?

Log in

No account? Create an account
Про евреев и воровской арго - Нолдорская казарма [entries|archive|friends|userinfo]
Тинкас

[ website | Барад Эйтэль ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Про евреев и воровской арго [Jul. 6th, 2014|07:27 pm]
Тинкас
Задумался слегка о влиянии евреев на воровской мир.
Как известно из замечательной книжки "Наставление по полицейскому делу" - "Межъ воровъ во множестве употребляются слова еврейскаго происхождения".

Лично я сходу могу припомнить - шмон, атас, халява, малина, мусор, башлять, шалава, шухер, фраер, чувак, лох, малява, параша, хана... нужное вписать.
В общем, "говорим вор - подразумеваем жид". На самом деле так по всей Европе было, воры активно изучали иврит.
Но вот что мне любопытно - почему сейчас у нас в стране так популярны слова "чикса", то бишь шлюха, и "пацан", то есть "маленький мудак". Причем если про второе можно спорить (слово давно вошло в обиход, некоторые даже внезапно выводят его от слова "крыса" - "пацюк"), то чего шикица-то так вошла в массы?
ЗЫ: погуглив, выяснил, что в среде современной молодежи чикса - это комплимент, "девушка-секс, следящая за собой". Причем выводят современные поцыки это слово от "курица", в смысле чикен. Вот так...
linkReply

Comments:
[User Picture]From: aini_svetlja4ok
2014-07-06 11:35 am (UTC)
Может, не иврит, а идиш?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: tincas
2014-07-06 11:39 am (UTC)
Мусор, малява - иврит.
Само слово "блатной" - оно из идиша.
Чикса - она из идиша, который позаимствовал это слово из иврита.

Edited at 2014-07-06 03:40 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: Zeydlith Derfflinger
2014-07-06 11:55 am (UTC)
Откуда у воров знание иврита? Он же мертвым был. До войны на иврите вряд ли могли "говорить" -- а слова малява и мусор уже были. Скорее, мусор придел именно из идиша (то есть из мусЭр, а не мосЭр).
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tincas
2014-07-06 12:02 pm (UTC)
Либер вагаборум вроде как указывает именно на иврит, а это 15-й век.
Но тут я не специалист и в принципе не могу сказать, насколько активно пересекались "языки нищих" в разных европейских странах. Просто случайно сегодня языком зацепился в процессе разговора, ну и задумался.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: tincas
2014-07-06 12:11 pm (UTC)
Покопался слегка по сети.
По ходу, таки идиш, да. Во всем виноваты немецкие евреи.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 667bdr
2014-07-06 11:47 am (UTC)
Идиш. Иврит позже появился, хоть часть и взаимствовал
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 667bdr
2014-07-06 11:45 am (UTC)
Идиш. Иврит это синтетика аля эсперанто. Поцан это маленький поц. А последнее член. Мудак это чуть иное
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: tincas
2014-07-06 12:03 pm (UTC)
Тоже верно. Тогда, видимо, хуйло?
То есть Дешица, видимо, пытался высказать уважение к ВВП.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: veber
2014-07-06 11:48 am (UTC)
Тогда уж не "курица", а "ты мой, цыпленочек, жареный". :) Как-то так.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: tammina
2014-07-06 01:48 pm (UTC)
разве чувак не татарское? в википедии про него вообще много интересного :)
ты продолжай гуглить ))
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: tincas
2014-07-06 02:08 pm (UTC)
Мне пока говорят, что чувак - это вор в завязке, от тшува.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: freexee
2014-07-06 02:19 pm (UTC)
Тоже зашла сказать что не иврит)

*хлюп* за державу обиииииииидно!
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: arilou
2014-07-06 04:13 pm (UTC)
Ой, сорри, не туда прокомментил.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: arilou
2014-07-06 04:15 pm (UTC)
С "чиксой", как и с "баксом", в русской попало с английской "-с" множественного числа.
Можно найти, например, такое толкование:
«Девушка, молодая женщина, сексуально выглядящая.
Произошло от американского обращения к девушкам chicks (дословно – «курочки»). Изначально носило уничижительный характер, но со временем потеряло его.»
И там по ссылке ещё несколько вариантов, в т.ч. отсылка и в испанский язык. ;)
Ну и в качестве перевода его используется, обычно, слово "ципа".

Припоминаю, что в обиход у нас оно стало входить примерно во времена мульт-сериала про Бивиса и Батхеда. (Но это чисто моё наблюдение, может и не так всё было.)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: silhiriel
2014-07-07 02:18 am (UTC)
Вот мне тоже казалось, что это от английского chick -- я услышала его в русском только в середине 90-х, сама только что вернулась из Штатов, а у нас не только Бивиса и Батхеда гоняли, но еще кучу американских сериалов. Поэтому и выглядело вполне натурально.
Никогда бы в страшном сне не вообразила, что это из иврита или идиша.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: arilou
2014-07-07 04:08 am (UTC)
Возможно, носители языка (или просто знающие тот или иной язык) естественным образом находят там истоки происхождения тех или иных слов.

Т.е. вот слышат они, условно говоря, новое слово, созвучное известному им слову из их родного или какого ещё языка, и смыслы вроде оказываются схожи... Ну как не предположить наличие связи?

Или, может, дело в том, что и в США немало носителей идиша... ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: dair_spb
2014-07-06 05:12 pm (UTC)
Если вспомнить, какую нишу занимала эта национальность в Европе и России, всё очень логично.

Я, честно, удивляюсь, что сегодня в "блатном слэнге" так мало "кавказизмов".
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: middaysniper
2014-11-30 10:33 pm (UTC)
Всё просто и сложно , Тинкас .
Перечисленные слова , если копать их происхождение - действительно идишского и ивритсого происхождения ,но далеко не все.
А вот как они попали в обиход - отдельная тема ,как мне кажется отвечающая на твой вопрос .
На арго , включавшем идиш и средне-вековый иврит диаспоры, украинский ,болгарский ,цыганский ,обрывки немецкого ,французского(Атас-атанда) и тд говорили в Одессе , Николаеве , Новороссийске ,Керчи и прочих морских портах и плотно с ними торговавших речных портах .
А где порт ,там контрабанда , перекупка краденного и ворьё - воры подбирали "проф-жаргон" у лучших дельцов , а ими как правило были греки ,евреи и помесята.
Известное по сей день "смачное" одесское строение речи имеет сложную природу , но не последним фактором в ней является логика устройства иврита.
По своей природе иврит исключительно лаконичен ,слова и грам. конструкции имеют несколько функций и смысл подстраивается по контексту.Эта тенденция для опытному пользователю даёт исключительно гибкое,ёмкое и краткое средство общения.
Когда люди его учат иврит ,особенно на слух, мешать слова и строй предложений начинают абсолютно все и на выходе лезет лаконичный суржик -поразительно похожий на диалоги из Ликводации.
Он заразителен и удобен и как средство общения ,и для "шифровки" от городовых.
У "кавказоидов" и иже с ними такого инструмента нет и не может быть - соответственно и влияния на слэнг очень мало.
(Reply) (Thread)